В МИРЕ СЛОВ
Олег
Ефимович
Ольшанский
Copyright 2001-2014. All rights reserved.

..................................................................
Профессор Славянского государственного педагогического университета, автор cтатей об истории слов и выражений в русском языке.
Подробнее
..................................................................
Если Вам понравился сайт, поместите у себя на странице нашу кнопочку.
Подробнее
Вербовка. Вербальный
Мифы бывают разные. Об этом писал я в заметке "Легенда". Бывают мифы и в мире языкознания. Такие неправдоподобные, ненаучные толкования слов (их происхождение, семантика и структура) резко критиковал великий русский языковед, основоположник Казанской лингвистической школы Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (1845 - 1929).
Известны случаи неправильного определения происхождения слов в русском и украинском языкознании и теперь, когда древние слова общеславянской эпохи, слова из других языков рассматривают как исконно русские или исконно украинские. Об этом писал я в ряде заметок: "Смак", "Харчи", "Хата", "Криница", "Рушник. Полотенце".
На этот раз миф о происхождении слова высказал далекий от языкознания человек.
В газете "Известия" (4.03.2003) в интервью о жизни и работе в Германии молодого Владимира Путина рассказал его друг и коллега по разведке (фамилию не называют).
Материал интересный. Разведчик поведал о стиле работы разведчиков в то время. Основным в вербовке, отметил он, было общение и убеждение: "Мы должны были человека убедить. Убедить словом". А далее он высказывает то, что совершенно не соответствует фактам языка.
По мнению этого разведчика, глагол вербовать был произведен от слова вербальный. Это не так.
Глагол вербовать, отмечают языковеды, заимствован из немецкого языка в 17 веке. Впервые отмечается в письмах и бумагах Петра I.
На базе немецкого werben "набирать солдат, рекрутов", позднее "привлекать кого-либо к участию в каком-либо деле" в польском языке с помощью суффикса -owac был образован глагол werbowac "вербовать". Этот слова вошло в словари других языков: укр. вербувати, белор. вербоваць, чешск. verbovati и др.
В русском языке слово вербовать имеет основное значение "набирать, нанимать на работу, привлекать в какую-нибудь организацию". Этот глагол имеет большой ряд однокоренных слов и форм: вербованный, вербоваться, вербовка, вербовочный, вербовщина, вербовщица. Эти слова, как и исходное вербовать, не связаны с книжным словом вербальный "словесный, устный".
Прилагательные вербальный заимствовано из французского языка в середине 19 века, вначале в значении "буквальный", позже -"словесный".
Французское verbal "словесный, устный" было переоформлено в русском языке при помощи суффикса -н(ый) - вербальный. В основе этого слова латинское verbum "слово", на базе которого возникло прилагательное verbalis "словесный".
Слово вербальный вошло во многие славянские языки, в устойчивое сочетание вербальная нота "дипломатическая нота без подписи", она приравнивается к устному заявлению.
Слова вербовать и вербальный разные по происхождению, пришли в русский язык в разное время.
Простим разведчику, другу президента России В. Путина, лингвистический миф. Радует в интервью и в опубликованных воспоминаниях откровенный разговор о В. Путине - человеке, и его работе в Дрезденский период.
О. Е. Ольшанский
«Каждый день 2 анекдота»
Мой email:
 

Союз образовательных сайтов