В МИРЕ СЛОВ
Олег
Ефимович
Ольшанский
Copyright 2001-2014. All rights reserved.

..................................................................
Профессор Славянского государственного педагогического университета, автор статей об истории слов и выражений в русском языке.
Подробнее
..................................................................
Если Вам понравился сайт, поместите у себя на странице нашу кнопочку.
Подробнее
Second hand
Необычное сочетание слов, пришедшее из английского языка, получило широкое распространение в русской и украинской разговорной речи, в прессе. Его активность, частотность объясняется социальным фактором.
Исходное значение сочетания second hand (сэконд-хэнд) "вторая рука". Часто рядом с этим сочетанием в витринах магазинов, на щитах слова дешевая одежда.
В русском языке имеются сочетания: из первых рук; из вторых (третьих) рук "через ряд посредников, не непосредственно", которые отличаются от заимствованного сочетания second hand многозначностью. В этом случае посредники бывают разные. Интересна особенность и русского словосочетания из первых уст "узнать прямо из первого источника, непосредственно".
Слово рука в русской речи вошло во многие словосочетания: своя рука владыка; сон в руку; чужими руками жар загребать; под горячую руку; из рук в руки и др.
В разговорной речи одна из частей сочетания second hand часто выступает самостоятельно, в значении изменяемого существительного: пошел в секонд; в секонде много новых товаров; был в хэнде и др. В русской оболочке секонд-хэнд изменяется вторая часть: людям нужны сэконд-хэнды; в сэконд-хэндах.
Что произойдет с этим необычным, очень активным заимствованным словосочетанием в дальнейшем? Возможны такие варианты:
1. Если "сэконды" исчезнут, сочетание выйдет из употребления, перейдет в разряд устаревшего словарного материала.
2. Если сочетание сохранится и будет активным, на его базе оформится слово, как оформились на базе сочетания слова вокзал (из Vaux hall, Vaux - имя владелицы увеселительного заведения близ Лондона в 18 веке и hall "зал"), шампанское (на базе оборота шампанское вино) и др.
3. Не исключено, что одна из частей сочетания будет функционировать как имя существительное.
Все зависит от фактора, определяющего дальнейшую жизнь этого сочетания слов.
О превращении сложных слов в простые, от образования слов на базе сочетаний писал я в диссертации (МГУ, 1979), монографии "Опрощение основ имен существительных в русском языке", во многих статьях, опубликованных в журналах "Филологические науки", "Этимологические исследования по русскому языку" (МГУ), "Мовознавство" (АН Украины), "Русский язык в школе" и др.
В этих работах рассмотрены слова типа медведь, шиворот, человек, вельможа, вокзал, завтра, двенадцать, подноготная, шампанское, пережившие процессы, которые не исключены и в жизни сочетания second hand.
О. Е. Ольшанский