В МИРЕ СЛОВ
Олег
Ефимович
Ольшанский
Copyright 2001-2014. All rights reserved.

..................................................................
Профессор Славянского государственного педагогического университета, автор статей об истории слов и выражений в русском языке.
Подробнее
..................................................................
Если Вам понравился сайт, поместите у себя на странице нашу кнопочку.
Подробнее
Набат. Бить в набат
Слово набат пришло из арабского языка, посредником был тюркский язык.
Первоначальное значение существительного набат “большой медный барабан, в который били тревогу”. Позже слово получило значение “сигнал тревоги в случае какого-либо бедствия (пожара, наводнения, нападения врагов и т. п.).
- И вдруг с колокольни раздался набат. Кто-то с поспешным отчаянием колотил в церковный колокол (В. Катаев. Я сын трудового народа...).
Фразеологизм бить (ударять) в набат имеет в русском языке два значения:
1. Звоном колокола оповещать о бедствии, сзывать на помощь.
- [Пимен:] Вдруг слышу звон; ударили в набат. Крик, шум (А. Пушкин. Борис Годунов).
2. Переносно. Вызывать тревогу, волнение, усиленно призывая обратить внимание на что-либо грозящее опасностью, неприятными последствиями.
- Пропагандист, как я, не ждет команды. Я бью в набат уже не первый день (Д. Бедный. Набат).
Явление синонимии прослеживается не только на уровне слов. Имеются синонимы и в составе фразеологизмов.
Для фразеологизма бить в набат синонимичны выражения ударить в набат, бить тревогу. Близки по значению фразеологизмы звонить (ударять) во все колокола; кричать на всех перекрестках; трубить во все трубы.
Сочетание бить в литавры писатели и журналисты употребляют в прямом и переносном значении. Во втором случае оно близко по смыслу выражению бить в набат.
Литавры (ед. ч. литавра), ударный музыкальный инструмент, состоящий из двух полушарий, обтянутых кожей. Образовано это слово на базе греческого сложения: poly “много” и taurea “барабаны”. Родственное слово: литаврный, литаврщик (литаврист) “музыкант, играющий на литаврах”.
В некоторых текстах сочетания бить в набат и бить в литавры стоят рядом. В переносном смысле сочетание бить в литавры употребляют редко.
О. Е. Ольшанский