Лебедь. Лебединая песня
Распространенное, разностильное в русском языке слово
лебедь
по происхождению древнее. Это существительное было образовано с помощью суффикса -едь- от основы леб “лебедь”. Сопоставление данных ряда языков свидетельствует о том, что птица получила название по своему белому оперению. Основе леб предшествовала основа elb (в латинском языке albus “белый”).
В русском языке в результате интеграции суффикс соединился с корнем: лебедь, ср.: лебед-ин-ый.
Русский писатель С. Аксенов (1791-1859) в “Записках ружейного охотника” писал, что “лебедь по своей величине, силе, красоте и величавой осанке давно и справедливо назван царем всей водяной, или плавающей птицы... Он невыразимо прекрасен”.
Это определило переносное значение слова лебедь (народно-поэтическое) - ласковое название девушки, женщины при обращении. Такое значение имеет и народно-поэтическое лебедка. Прямое значение слова лебедка “самка лебедя”. Не следует смешивать это слово с омонимом лебедка “машина для подъема и перемещения грузов”.
В гнезде родственных слов, кроме названных, - лебединый, лебедушка.
Фразеологизм
лебединая песня
употребляют в значении “последнее проявление таланта”.
- Несомненно, что без Художественного театра Чехов не написал бы своих “Трех сестер”, не написал бы “Вишневого сада” - своей лебединой песни (Н. Телешов. Записки писателя).
Приближается к фразеологизмам и сочетание лебединая верность. В словарях его нет. Лебединая песня и лебединая верность имеют в своей основе свободные сочетания. Переосмысление свободных сочетаний - важный источник обогащения русской фразеологии. Так возникли фразеологизмы под башмаком; вылететь из гнезда; гладить по голове и многие другие.
Прекрасно показана сила верности в талантливой, эмоциональной песне “Лебединая верность” Евгения Мартынова (стихи А. Дементьева).
О любви, верности написано много. Чувство постоянства, верности, настоящей любви прекрасно выражает сочетание лебединая верность.
О. Е. Ольшанский